Mirose Paia

Mirose PAIA
Mirose PAIAMaître de conférences en langue et littérature tahitienne
40 866 441
mirose.paia@upf.pf

Publications

Paia, M., Vernaudon, J., à paraître, Le défi de l’éducation bilingue en Polynésie française, in Christine Hélot & Jürgen Erfurt, L’éducation bilingue en France : Politiques linguistiques, modèles et pratiques, Berne, Peter Lang.

Paia M., Cummins J., Nocus I., Salaün M., Vernaudon J., 2015, Intersections of Language Ideology, Power, and Identity: Bilingual Education and Indigenous Language Revitalization in French Polynesia, In Wright W. E., Boun S., Garcia O.,The Handbook of Bilingual and Multilingual Education.

Nocus, I., Vernaudon, J., Paia, M., (dir.), 2014, L’école plurilingue en outre-mer : Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre, Rennes, Presses universitaires de Rennes.

Paia, M., 2014, L’enseignement des langues et de la culture polynésiennes à l’école primaire en Polynésie française. In I. Nocus, J. Vernaudon, & M. Paia (Eds.), L’école plurilingue en Outre-mer: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre. Rennes : Presses universitaires de Rennes.

Nocus, I., Guimard, P., Vernaudon, J., Cosnefroy, J., Paia, M., Florin, A, 2012, Effectiveness of an in-school Polynesian Language and Culture program on acquisition of oral and written French, Teaching and Teacher Education, 28, p. 21-31.

Nocus, I., Vernaudon, J., Guimard, P., Paia, M., Florin, A., 2011, Effets de dispositifs péda-gogiques bilingues sur le développement langagier et la réussite scolaire à l’école pri-maire en collectivités françaises d’outre-mer,  Approche Neuropsychologique des Ap-prentissages chez l’Enfant (ANAE), 115, p. 494-501.

Nocus, I., Vernaudon, J., Paia, M., Sam, L., Guimard, P., & FLORIN, A., 2011, Bilinguisme à l’épreuve ». Evaluation de l’impact sur les apprentissages des élèves des programmes d’enseignement bilingue à l’école primaire en Nouvelle-Calédonie, en Polynésie française et en Guyane, in F. Laroussi et F. Liénard (dir.), Plurilinguisme, politique linguistique et education. Quels éclairages pour Mayotte?, Mont-Saint-Aignan: Presses Universitaires Rouen Le Havre (PURH), pp. 309-326.

Vernaudon, J., Paia, M., 2004,  Complex predicates in Tahitian : a particular case of qualitative modification, In I. Bril et F. Ozanne-Rivierre (dir.), Complex Predicates in Oceanic Languages, Studies in the Dynamics of Binding and Boundness, Berlin, Mou-ton de Gruyter, p. 243-254.

Paia, M., 2004, Exemple de repérage spatio-temporel : le cas du marqueur aè, Bulletin du Laboratoire de Recherches en Sciences Humaines de Polynésie française, n°2, Papeete, ISEPP & Au Vent des Îles.

Paia, M., Vernaudon, J., 2002, Le tahitien : plus de prestige, moins de locuteurs, La France et les Outre-mers. L’enjeu     multiculturel, Hermès n°32-33, Paris, CNRS éditions, p. 395-402.

Paia, M., Vernaudon, J. Réédition 4è, 1998, Tahitien. Ia ora na, méthode d’initiation à la langue tahitienne, Paris,     INALCO & BPI Centre Georges Pompidou.